• Home
  • Page d’exemple
S'abonner: Articles | Commentaires | E-mail
  • Non classé
The rhythm of words English poetry
Posté le 4 novembre 2014 - par therhythmofwords

November night

Non classé

Hello !

 

       I choose this week a poem by Adelaide Crapsey. Adelaide Crapsey was an American poet. She was born in 1878 in New-York and she died in 1914. (Thus, she dead young whereas she was just thirty-six years old.) She started a teaching career in 1901. She was sadly diagnosed with tuberculosis a short time afterwards. She hid her illness until her death. She didn’t talk about, even with her close family. However, she often wrote about her illness.

She created a new variation on the cinquain influenced by the Japanese haiku. (The cinquain is a form with five lines.) The author presented in the previous article, Carl Sandburg, wrote a poem about her.

 

       The poem November night is quite short. It is a really evocative one. In my opinion, read or write daily things is enjoyable. Having a such break rests. Furthermore, it lays the emphasize on real sensations instead of considerate it doesn’t matter.

Then, I post you an other poem called “Fall, leaves, fall”. There are similarities between the two. “Fall, leaves, fall” was also written in the nineteenth century. It is about autumn. This time, the poet takes place in the scene. I prefer “November night” for it’s not as lyric as the other.

 

 

November Night

 

Listen. .

With faint dry sound,

Like steps of passing ghosts,

The leaves, frost-crisp’d, break from the trees

And fall.

 

Adelaide Craspey

 

 

Some words :

faint : léger, faible

passing : passager, éphémère

frost : givré

crisped : qui craque

 

 

Fall, leaves, fall

 

Fall, leaves, fall; die, flowers, away;

Lengthen night and shorten day;

Every leaf speaks bliss to me

Fluttering from the autumn tree.

I shall smile when wreaths of snow

Blossom where the rose should grow;

I shall sing when night’s decay

Ushers in a drearier day.

 

Emily Brontê

Cet article a été posté le Mardi 4 novembre 2014 at 19 h 28 min et est rangé sous Non classé. Vous pouvez suivre toutes les réponses à cet article à travers le RSS 2.0 Flux. Vous pouvez sauter la fin et laisser une réponse. Les Pings ne sont pas autorisés..

2 commentaires

Nous aimerions connaître la vôtre!



  1. Visiter mon site web

    9 novembre 2014

    Permalien

    #11 a dit:


    With the first poem, you see that you don’t need necessarily thousands of lines to give a message. And maybe messages have more impact. Because they are concise, they go to the essential and we have a musicality when we read them. Thanks to you, I learn about a new strutter. Indeed, I didn’t know the cinquin structure. But all name of poems structure come from French language ?

    Répondre


    • Visiter mon site web

      6 décembre 2014

      Permalien

      therhythmofwords a dit:


      I agree with you, I also think it’s not the longer the better. The poem sounds like a riddle and can make think about. Haikus are another example of what we say.

      Répondre


Laisser un commentaire


Vous pouvez vous exprimer.

Cliquez ici pour annuler la réponse.

  1. Nom (obligatoire)

    E-mail (obligatoire)

    Message

  • Articles récents

    • The Road Not Taken
    • Poetry : a way of expression ?
    • November night
    • Mamie
    • Branch library
  • Commentaires récents

    • therhythmofwords dans Poetry : a way of expression ?
    • therhythmofwords dans November night
    • #11 dans Poetry : a way of expression ?
    • #11 dans November night
    • therhythmofwords dans Mamie
  • Archives

    • décembre 2014
    • novembre 2014
    • octobre 2014
  • Catégories

    • Non classé
  • Méta

    • Inscription
    • Connexion
    • Flux RSS des articles
    • RSS des commentaires
© 2023 The rhythm of words - English poetry

Poesiemavie |
commentcest |
Pressplume |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Bibliothèque de Montfort le...
| Lehiboulivre
| Ronsardalapatate